Pensai che se mi fossi dato da fare avrei finito in un paio di settimane.
Мислио сам да ћу, ако прионем својски, бити готов за пар седмица.
Tua madre non ti ha dato da mangiare?
Da li te majka nije hranila?
Così l'ho medicato, ho dato da mangiare a tutti e poi ho messo tutti a letto.
Pa sam previla ranu... i sve sam ih nahranila i uspavala.
Sì, sì, questa mattina ho dato da mangiare a un tricheco e pensavo di essermi lavato via tutto l'odore ma a quanto pare no.
Da, da... Mislio sam da sam ga sprao sa mene, ali... Izgleda, da ne.
Mi sono dato da fare, ma la cosa importante... - 312.
Dugo sam u tome, no bitno je... 312.
E' un diritto dato da Dio ad ogni uomo quello di amare alla follia suo nipote.
Èovjekovo je pravo da se brine za svog unuka.
Sappiamo quanto si e' dato da fare Dean.
Znamo koliko je u zadnje vrijeme Dean zaposlen.
Ho visto tutto quello che il Signore ci ha dato da vedere.
Video sam sve što nam je gospod dao da vidimo.
Siete state buone con me, tranne quella volta che mi avete dato da mangiare i ragni per sbaglio.
Bile ste sjajne prema meni, sem onoga kada ste pokušale da me hranite paucima.
Questo nome essere stato dato da miei tantissimi amici.
Ovo ime dano mi je od strane mojih mnogih, mnogih prijatelja.
Un prete si è dato da fare con me, quand'ero piccolo.
Sveštenik me dirao dok sam bio mali.
Vedo che ti sei dato da fare.
Vidim da si ti veæ poèeo.
Era il primo titolo dato da Adolf Hitler al suo "Mein kampf" -- "La mia battaglia" -- il libro che ha segnato l'esordio del partito nazista.
То је био први наслов Адолфа Хитлера за ”Мајн Кампф” - ”Моја битка” - књигу која је започела нацистичку партију.
(Risate) Ora questo è il consiglio dato da San Benedetto ai suoi sbigottiti seguaci nel quinto secolo.
(Смех) То је био савет који је Св. Бенедикт дао својим запањеним следбеницима у петом веку.
Per farvi un esempio semplice, ecco cosa abbiamo dato da mangiare a questi clienti, una balla di fieno e delle mele selvatiche.
I da vam damo prost primer toga čime smo zapravo hranili ove mušterije, evo ovde je vreća sena i nekoliko kiselih jabuka.
Lo spunto ci è stato dato da un batterio marino, che si chiama Vibrio fischeri
Ideja je potekla od jedne morske bakterije, bakterije koja se zove Vibrio fischeri.
Ora, il primo che lo ha capito e che si è dato da fare a livello nazionale è stata proprio lei, Margaret Thatcher, il famigerato e 'rimpianto' primo ministro conservatore
Pa, prva osoba koja je to shvatila i koja je uradila nešto na državnom nivou je ta poznata liberalka mekog srca, Margaret Tačer.
Queste sono sono bambini delle scuole elementari -- terza e quarta -- che vanno da ogni famiglia del villaggio, da ogni famiglia in tutta la Thailandia, a dare informazioni sull'AIDS ed il preservativo per ogni famiglia, dato da questi bambini.
Ово су основношколци - трећи, четврти разред - који иду у сва домаћинства у селу, сва домаћинства у целом Тајланду, дају информације о СИДИ и кондом сваком домаћинству, то су ова деца радила.
Risposero: «Un Egiziano ci ha liberate dalle mani dei pastori; è stato lui che ha attinto per noi e ha dato da bere al gregge
A one rekoše: Jedan Misirac odbrani nas od pastira, i nali nam i napoji stado.
Mosè disse: «Questo ha ordinato il Signore: Riempitene un omer e conservatelo per i vostri discendenti, perché vedano il pane che vi ho dato da mangiare nel deserto, quando vi ho fatti uscire dal paese d'Egitto
I reče Mojsije: Ovo je zapovedio Gospod: napuni gomor toga, neka se čuva od kolena do kolena vašeg, da vide hleb, kojim sam vas hranio u pustinji kad vas izvedoh iz zemlje misirske.
e costui ha consultato il Signore per lui, gli ha dato da mangiare e gli ha consegnato la spada di Golia il Filisteo
On pita za nj Gospoda, i dade mu brašnjenice: i mač Golijata Filistejina dade mu.
Cusài rispose ad Assalonne: «Questa volta il consiglio dato da Achitòfel non è buono
A Husaj reče Avesalomu: Nije dobar savet što je sada savetovao Ahitofel.
Non hai dato da bere all'assetato e all'affamato hai rifiutato il pane
Umornog nisi napojio vode, i gladnome nisi dao hleba.
Perché io ho avuto fame e mi avete dato da mangiare, ho avuto sete e mi avete dato da bere; ero forestiero e mi avete ospitato
Jer ogladneh, i daste mi da jedem; ožedneh, i napojiste me; gost bejah, i primiste me;
Allora i giusti gli risponderanno: Signore, quando mai ti abbiamo veduto affamato e ti abbiamo dato da mangiare, assetato e ti abbiamo dato da bere
Tada će Mu odgovoriti pravednici govoreći: Gospode! Kad Te videsmo gladna, i nahranismo? Ili žedna, i napojismo?
Perché ho avuto fame e non mi avete dato da mangiare; ho avuto sete e non mi avete dato da bere
Jer ogladneh, i ne dadoste mi da jedem; ožedneh, i ne napojiste me;
Io però ho una testimonianza superiore a quella di Giovanni: le opere che il Padre mi ha dato da compiere, quelle stesse opere che io sto facendo, testimoniano di me che il Padre mi ha mandato
Ali ja imam svedočanstvo veće od Jovanova; jer poslovi koje mi dade Otac da ih svršim, ovi poslovi koje ja radim svedoče za mene da me Otac posla.
Io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare
Ja Tebe proslavih na zemlji; posao svrših koji si mi dao da radim.
Vi ho dato da bere latte, non un nutrimento solido, perché non ne eravate capaci. E neanche ora lo siete
Mlekom vas napojih a ne jelom, jer još ne mogaste, i ni sad još ne možete,
Voi conoscete infatti quali norme vi abbiamo dato da parte del Signore Gesù
Jer znate kakve vam zapovesti dadosmo kroz Gospoda Isusa.
0.91207599639893s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?